— Совместная? — с сомнением повторил Валентин. — Что-то в последнее время я начал в этом сомневаться!
— Правильно начали, — сказал Донован. Он открыл правый глаз и многозначительно подмигнул Валентину. — Думаю, уже в ближайшие часы вы перейдете от смутных сомнений к полной уверенности. Как там у вас в России пели — «делал вид, будто все меня продали»?
— Говорил, — машинально поправил Валентин и вдруг осознал, что произнесенная Донованом фраза очень точно описывает события последних часов. Все меня продали; гм, а ведь верно! Ланда не слишком-то торопится делиться со мной информацией, Донован и вовсе ни слова не сказал по-существу; а теперь уже и прямо намекает, что нашему сотрудничеству вот-вот придет конец!
— Подождите-ка, Майлз! У нас здесь тоже что-то случилось?! — воскликнул Валентин — и только тут сообразил, как именно произнес Донован свою хитрую фразу.
Не «говорил», а «делал вид». Огромная разница — для того, кто понимает.
Донован тоже вынужден подыгрывать Не-Биллу, понял Валентин. И подыгрывает ему очень тонко, на грани реальности. Видимо, Не-Билл сделал в Эбо что-то такое, что обязательно должно было поставить меня под подозрение. И вот теперь Донован тщательно демонстрирует эти подозрения.
— Случилось, — ответил Донован. — Причем вы очень хорошо знаете, что именно здесь у нас случилось.
Донован сделал ударение на слове «очень», и Валентин наконец догадался.
Бегство талисманов. Необычные колебания магического поля. Шеллер, попавший под подозрение.
Ай да Не-Билл!
— Вот значит как, — сказал Валентин, возвращая опустевшую чашку на ее законное место. — Ну что ж, как говорится, за чай — спасибо!
— Всегда пожалуйста, — ответил Донован, расплываясь в насквозь фальшивой улыбке. — Заходите еще!
До завершения операции, подумал Валентин, — вряд ли. Премерзкое, оказывается, занятие — говорить обиняками. Какая все-таки сволочь этот Не-Билл; и какой еще сволочью он может оказаться!
Валентин поднялся на ноги и высветил перед собой циферблат. Одиннадцать пятнадцать; у меня есть еще час. Ну что ж, Не-Билл, поиграем по твоим правилам. На этот раз ты меня действительно разозлил.
Валентин ушел в портал по-английски, не прощаясь. Донован и бровью не повел, словно окаменев в своем кресле; а уже через секунду Валентин материализовался в хорошо теперь знакомом коротком коридорчике, ведущем к входу в Смотрелку, и столкнулся лицом к лицу с бледным, изрядно напуганным Рейлисом.
Тот отшатнулся назад, словно увидев привидение.
— Прошу прощения, — сказал Валентин, — пришлось ненадолго отлучиться. Чего это ты так испугался?
Рейлис протянул руку и осторожно дотронулся до левого плеча Валентина.
— Ты… ты настоящий? — спросил он.
— Да вроде бы, — пожал плечами Валентин. — А что, были другие?
— Были, — сказал Рейлис, опасливо озираясь по сторонам. — Сначала я не понял, что они — другие…
Он сдвинулся в сторону и повернулся назад, разглядывая какое-то темное пятно в конце коридора. Валентин посмотрел в ту же сторону, увеличил разрешение — и ахнул. Пятно состояло из темно-багровой крови, проступившей сквозь тонкую плащевку комбинезона.
— Это кто ж такой был, а? — пробормотал Валентин, невольно делая шаг вперед и складывая пальцы в «апельсин».
— Ты, — ответил Рейлис, складывая руки на груди. — Если бы не появился второй…
Валентин прощупал «апельсином» прилипшие к стене останки и криво усмехнулся. Обычный голем, лишенный даже самого примитивного обмена веществ. Жалкая поделка, лишь на одну ступень превосходящая обыкновенных призраков. И кто-то думал таким образом обмануть Катер?
— А где он, этот второй? — спросил Валентин, оглядываясь по сторонам.
— Растворился в воздухе, — сказал Рейлис, морщась, как от зубной боли. Должно быть, второй лже-Фалер растворился в воздухе совсем не по собственной инициативе. — Но перед этим он произнес несколько слов.
— А именно?
— Придет третий, — сказал Рейлис и посмотрел Валентину в глаза.
— То есть ты не знаешь наверняка, — спросил Валентин, — кто я такой? Настоящий Фалер или обещанный третий?
Рейлис молча кивнул.
Нет, это уже превосходит всякие границы, подумал Валентин. Чертов Не-Билл умудрился подставить меня даже здесь! Здесь, в Катере, куда ни ему, ни его созданиям нет доступа!
Валентин вздрогнул и затряс головой, пытаясь отогнать мысль о неизбежности поражения.
— Если ты не настоящий, — сказал Рейлис, — с тобой будет то же самое.
— Я-то настоящий, — успокоил его Валентин. — Но при желании с меня можно снять очень точную копию. Скажи-ка, Герхард, ты можешь снова перевести меня на положение гостя?
— Конечно, — пожал плечами Рейлис. — Земляне хорошо продумали защиту от посторонних.
— А от тебя самого? — спросил Валентин. — Например, от твоего двойника? От него существует какая-нибудь защита?
Рейлис покачал головой:
— Не думаю. Если верить книгам, двойник — точная копия человека, распознать которую может только сам маг-создатель. Против такого двойника любая защита бессильна.
Вот именно, подумал Валентин. А у нас, в Эбо, Полирем плодит дубли десятками; и Хеор, насколько мне известно, по меньшей мере одного такого дубля сделал. Свою точную копию, которая сидит у меня в бутылке.
— В таком случае, — решительно сказал Валентин, — ты не должен покидать Катер.
— Не должен? — вскинулся Рейлис. — Ты хочешь запереть меня здесь?!
— Я хочу доставить тебя на Землю, — ответил Валентин. — Тебя, а не твоего дубля, созданного Хеором! Разве ты не знаешь, что сейчас происходит там, наверху?! — Валентин ткнул пальцем в потолок. — Что Хеор, попытавшись похитить или убить Тардена, тем самым фактически начал войну?!